Zum Portal
 Startseite  •  Forum  •  Fotoalbum  •  Registrieren  •  Dein Profil  •  Einloggen, um private Nachrichten zu lesen  •  Login
Nächstes Thema anzeigen
Vorheriges Thema anzeigen

Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen Vorheriges Thema anzeigenDieses Thema verschickenZeige Benutzer, die dieses Thema gesehen habenDieses Thema als Datei sichernPrintable versionEinloggen, um private Nachrichten zu lesenNächstes Thema anzeigen
Autor Nachricht
Syriensugar
Hero Member
Hero Member


Anmeldung: 23.07.2007
Beiträge: 3631
Wohnort: München

betnahrin.jpg
BeitragVerfasst: 29.03.2008 - 00:54  Titel:  Gefunden Endlich ist es soweit: die älteste Seite der Welt Antworten mit ZitatNach untenNach oben

Ein Jahr, nachdem die Römer ihre Schilde verpackt in England AD410 und links auf die Barmherzigkeit der Angelsachsen, ein Schreiber in Edessa, und was ist modern Tage der Türkei, wurde die Vorbereitung einer Liste der Märtyrer hatte, die in Verteidigung der relativ neuen Christlichen Glauben in Persien.

In a margin he dated the list November 411. In einer Marge er vom November 411 in der Liste. Unfortunately for the martyrs, history forgot them. Leider für die Märtyrer, die Geschichte zu vergessen. At some point, this page became detached from the book it belonged to. An einem gewissen Punkt, wird auf dieser Seite wurde von der Buch-es gehörte. Since 1840, the volume has been one of the treasures of the British Library. Seit 1840 ist das Volumen war einer der Schätze der British Library. It is known only by its catalogue code: ADD 12-150 Es ist bekannt, nur durch die Katalog-Nummer: 12-150 ADD

The missing page has always been a fascinating mystery for scholars and historians. Die fehlende Seite ist seit jeher ein faszinierendes Rätsel für die Wissenschaftler und Historiker. Now, after an extraordinary piece of detective work, that page has been rediscovered among ancient fragments in the Deir al-Surian monastery in Egypt. Jetzt, nach einer außerordentlichen Stück Detektivarbeit, die Seite wurde wieder unter der alten Fragmente in Deir al-Surian Kloster in Ägypten. It is, according to Oxford University's Dr Sebastian Brock, the leading Syriac scholar who identified the fragments, the oldest dated Christian text in existence. Es ist, nach der Oxford University's Dr. Sebastian Brock, der Syrisch führenden Gelehrten identifiziert, die die Fragmente, die älteste datiert Christian Text in Existenz.

"It is a list of martyrs and it must have been added to the main book at the last minute," he said. "Es ist eine Liste der Märtyrer, und es müssen nun die beiden wichtigsten Buch in der letzten Minute", sagte er. "There were three fragments from the last page. It was a distinctive handwriting, and it was very exciting to identify it. It is very important to complete the book. Many of the names on this list we have not come across before. So it gives us a lot of clues about that half of that century. Rome at the time was officially Christian, so the rival Persians would have persecuted Christians." "Es gab drei Fragmente aus der letzten Seite. Es war eine unverwechselbare Handschrift, und es war sehr spannend zu identifizieren. Es ist sehr wichtig, um das Buch. Viele der Namen auf dieser Liste haben wir nicht ganz vor. So Gibt uns eine Menge Aufschluss über die Hälfte des Jahrhunderts. Rom zu der Zeit wurde offiziell Christen, die die rivalisierenden Perser hätte verfolgten Christen. "

The fragments were among hundreds discovered beneath a floor in the Deir al-Surian, which is itself a treasure trove of ancient books. Die Fragmente wurden unter Hunderten entdeckt unter einem Stock in der Deir al-Surian, die selbst eine Fundgrube von alten Büchern. Dr Brock and his colleague, Dr Lucas Van Rompay of Duke University in North Carolina, are now working on the first catalogue of the many manuscripts that are more than 1,000 years old. Dr. Brock und sein Kollege, Dr. Lucas Van Rompay der Duke University in North Carolina, arbeiten jetzt auf dem ersten Katalog der vielen Manuskripte, die mehr als 1000 Jahre alt.

Elizabeth Sobczynski, founder of the Levantine Foundation, which supports the conservation of the mon-astery's manuscripts, is raising money to build a state-of-the-art library to preserve the remaining ancient books. Elizabeth Sobczynski, Gründer der Stiftung Levante, der die Erhaltung der mon-astery's Handschriften, ist die Erhöhung der Einnahmen zum Bau eines state-of-the-art-Bibliothek zu erhalten, die restlichen alten Büchern. "I found four fragments, and joined three of them together," she said. "Ich fand vier Fragmente, und schloss sich drei von ihnen zusammen", sagte sie. "These fragments survived for so many centuries, which is amazing .... They could so easily have been swept away." "Diese Fragmente überlebt für so viele Jahrhunderte, das ist erstaunlich .... Sie könnten so leicht wurden weggerissen."


Quelle: www.aina.org


Steinbock Geschlecht:Männlich Büffel OfflinePersönliche Galerie von SyriensugarBenutzer-Profile anzeigenPrivate Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:      
Neues Thema eröffnenNeue Antwort erstellen Vorheriges Thema anzeigenDieses Thema verschickenZeige Benutzer, die dieses Thema gesehen habenDieses Thema als Datei sichernPrintable versionEinloggen, um private Nachrichten zu lesenNächstes Thema anzeigen

Nächstes Thema anzeigen
Vorheriges Thema anzeigen
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB